Biblicalפרוור, פרבר, аnd peripheryBy pure accident, I've seen this spelling in Google: פרוור (full vocalization: פּרַוָר.) I think, I've never seen it beforehand, or maybe it just never drew my attention. Somehow I used to read it "parvar" with the V-sound, but the only spelling I've ever seen was פרבר. I looked at Wikipedia then, and discovered couple of interesting things.
הִואHebrew, what a language! In Hebrew, she is hee, he is hoo, and who is mee... Now, how would you read this word? הִוא That's a standard Hebrew word הוא (meaning "he"), but it's vocalized like the word היא (which means "she".) You can find it in the biblical texts all over the place. "Past as Future": וְאָכַלתָּLet's pick another section, which is probably much more familiar to everybody. Orthodox or Reform, you've probably been reading this text many times. It's taken from Dvarim 11, and this part we usually say with Shma Israel.
Inversive VavToday I'm going to explain the strange phrase you've read in Read and Understand section: "inversive Vav" ... turns Past to Future, and Future to Past. The explanation might sound even more confusing, but in fact it's very simple: there was no such thing in Hebrew as "Past Tense" or "Future Tense". These are modern Israeli Hebrew terms. Originally it rather was "Perfect" and "Imperfect" aspects. It is the Perfect which gradually developed itself to be used as "Past Tense", and that's Imperfect which we treat today as "Future". "Past Tense": דִבַּרתי
We pick up some text to be used as example, just because it contains all we need for the first few lessons: forms of the verb that we want to learn, and also some basic vocabulary, the words we meet everywhere in the Hebrew liturgy (like God, Jerusalem, etc.) Let's take a look on the following text from the book of Kohelet (Ecclesiastes): Powered by WebRing. |